Your Feedback Matters


We hope you are enjoying The Foundation Stone™.
Please take a few moments to complete the survey
so that we can continue to improve our website.
Thank you for your time and support.

Take this survey



Your Feedback Matters


Please reconsider your decision.
A few minutes of your time will be
a great help and will allow us to make
The Foundation Stone™ even better.

Thank You!

Take this survey


Lecture du Texte II, partie II Imprimer Envoyer
Écrit par Michael Linetsky   

reading the text «Nous pouvons voir à travers vous" offre du sacrificateur «prendre autant que vous voulez", lit littéralement par «prendre pour vous-même quels que soient vos désirs âme (« te'awe ') ". Le mot spécifique pour les «désir» dérivé de la racine «WH a nuances du désir lubrique et met en évidence les intentions des assistants vraie gourmandise. Nous détectons-à-dire le sacrificateur »pour toi-même» (par opposition à "pour les prêtres») de leur doute dans l'assistant et un sens de la croyance qu'il a agi de sa propre initiative. En effet, les sacrificateurs qui se servent du discours archaïque («yaqtirun» par opposition à «yaqtiru»), par conséquent, imité par le récit, semblent être des personnes âgées et de bien connaître les pratiques sacrificielles à Silo
Share/Save/Bookmark
 
Joomla 1.5 Templates by JoomlaShine.com